by Arlene Weiner
(poem by John Balaban at end of this post)
Recently I was in a Vietnamese teashop in Burlington, Vermont. The room in back of the shop was charming. Sunshine came through windows with bright green frames. There were plants on the sills and board games and a few dozen books. From my table I saw what looked like a poetry book.
Yes, it was: Spring Essence, a book of Vietnamese poetry in three presentations: in the familiar Vietnamese typography with its many notations that make it look like a little like musical notation with its slurs and rests; in a calligraphic script (Nôm); and in an English translation by John Balaban. Read the rest of this entry »